Четвертая книга Царств

Глава 14

1 На втором году правления израильского царя Иоаша, сына Иоахаза, царем стал Амасия, сын иудейского царя Иоаша.

2 Когда он стал царем, ему было двадцать пять лет, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Иегоаддань, она была родом из Иерусалима.

3 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, но не так, как его предок Давид. Он во всем следовал примеру своего отца Иоаша.

4 Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.

5 После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближенных, которые убили царя, его отца.

6 Но сыновей убийц он не предал смерти, поступив по написанному в книге Моисеева Закона, где Господь повелел: «Отцов нельзя предавать смерти за детей, и детей нельзя предавать смерти за отцов. Пусть каждый умирает за свой собственный грех».

7 Это он разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

8 Амасия послал гонцов к израильскому царю Иоашу, сыну Иоахаза, внуку Ииуя, с вызовом: — Выходи, встретимся лицом к лицу!

9 Но Иоаш, царь Израиля, ответил Амасии, царю Иудеи: — Ливанский чертополох как-то послал сказать ливанскому кедру: «Отдай свою дочь за моего сына». Но прошел дикий ливанский зверь и вытоптал его.

10 Да, ты разбил Эдом и теперь возгордился. Славься своей победой, но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

11 Но Амасия не послушался, и Иоаш, царь Израиля, двинул на него свои войска. Он и Амасия, царь Иудеи, встретились лицом к лицу в битве под Бет-Шемешем, что в Иудее.

12 Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой.

13 Иоаш, царь Израиля, взял царя Иудеи Амасию, сына Иоаша, внука Охозии, в плен под Бет-Шемешем. Затем Иоаш двинулся к Иерусалиму и разрушил городскую стену от ворот Ефрема до Угловых ворот — участок длиной в четыреста локтей.

14 Он забрал все золото и серебро, и все вещи, найденные в доме Господа и в сокровищницах царского дворца. Еще он взял заложников, а затем вернулся в Самарию.

15 Что же до прочих событий правления Иоаша, того, что он сделал, о его доблести и о том, как он воевал с Амасией, царем Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

16 Иоаш упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии с царями Израиля. Иеровоам, его сын, стал царем вместо него.

17 Амасия, сын царя Иудеи Иоаша, пережил Иоаша, сына Иоахаза, царя Израиля, на пятнадцать лет.

18 Что же до прочих событий правления Амасии, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»?

19 Против Амасии в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в город Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там.

20 Его привезли назад на конях и похоронили с его предками в Иерусалиме, Городе Давида.

21 А народ Иудеи взял Азарию, которому было шестнадцать лет, и сделал его царем вместо его отца Амасии.

22 Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.

23 На пятнадцатом году правления Амасии, сына иудейского царя Иоаша, царем в Самарии стал Иеровоам, сын израильского царя Иоаша и правил сорок один год.

24 Он делал зло в глазах Господа и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.

25 Это он восстановил границы Израиля от Лево-Хамата до моря иорданской долины, по слову Господа, Бога Израиля, изреченному через Его слугу Иону, сына Амиттая, пророка из Гат-Хефера.

26 Господь видел, как жестоко страдают в Израиле все — от раба до свободного, не было никого, кто пришел бы им на помощь.

27 И так как Господь не говорил, что искоренит имя Израиля из поднебесной, Он спас их через Иеровоама, сына Иоаша.

28 Что же до прочих событий правления Иеровоама, всего, что он сделал, и его свершений, включая то, как он воевал и вернул Израилю и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

29 Иеровоам упокоился со своими предками, царями Израиля, а Захария, его сын, стал царем вместо него.

2 Kings

Chapter 14

1 In the second8147 year8141 of Joash3101 son1121 of Jehoahaz3099 king4428 of Israel3478 reigned4427 Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah.3063

2 He was twenty6242 and five2568 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and reigned4427 twenty6242 and nine8672 years8141 in Jerusalem.3389 And his mother's517 name8034 was Jehoaddan3086 of Jerusalem.3389

3 And he did6213 that which was right3477 in the sight5869 of the LORD,3068 yet7535 not like David1732 his father:1 he did6213 according to all3605 things as Joash3101 his father1 did.6213

4 However, the high1116 places were not taken5493 away:5493 as yet5750 the people5971 did sacrifice2076 and burnt6999 incense6999 on the high1116 places.

5 And it came1961 to pass, as soon834 as the kingdom4467 was confirmed2388 in his hand,3027 that he slew5221 his servants5650 which had slain5221 the king4428 his father.1

6 But the children1121 of the murderers5221 he slew4191 not: according to that which is written3789 in the book5612 of the law8451 of Moses,4872 wherein834 the LORD3068 commanded,6680 saying,559 The fathers1 shall not be put4191 to death4191 for the children,1121 nor3808 the children1121 be put4191 to death4191 for the fathers;1 but every man376 shall be put4191 to death4191 for his own sin.2399

7 He slew5221 of Edom123 in the valley1516 of salt4417 ten6235 thousand,505 and took8610 Selah5554 by war,4421 and called7121 the name8034 of it Joktheel3371 to this2088 day.3117

8 Then227 Amaziah558 sent7971 messengers4397 to Jehoash,3060 the son1121 of Jehoahaz3059 son1121 of Jehu,3058 king4428 of Israel,3478 saying,559 Come,3212 let us look7200 one another in the face.6440

9 And Jehoash3060 the king4428 of Israel3478 sent7971 to Amaziah558 king4428 of Judah,3063 saying,559 The thistle2336 that was in Lebanon3844 sent7971 to the cedar730 that was in Lebanon,3844 saying,559 Give5414 your daughter1323 to my son1121 to wife:802 and there passed5674 by a wild7704 beast2416 that was in Lebanon,3844 and stepped7429 down the thistle.2336

10 You have indeed smitten5221 Edom,123 and your heart3820 has lifted5375 you up: glory3513 of this, and tarry3427 at home:1004 for why4100 should you meddle1624 to your hurt,7451 that you should fall,5307 even you, and Judah3063 with you?

11 But Amaziah558 would not hear.8085 Therefore Jehoash3060 king4428 of Israel3478 went5927 up; and he and Amaziah558 king4428 of Judah3063 looked7200 one another in the face6440 at Bethshemesh,1053 which834 belongs to Judah.3063

12 And Judah3063 was put to the worse5062 before6440 Israel;3478 and they fled5127 every man376 to their tents.168

13 And Jehoash3060 king4428 of Israel3478 took8610 Amaziah558 king4428 of Judah,3063 the son1121 of Jehoash3060 the son1121 of Ahaziah,274 at Bethshemesh,1053 and came935 to Jerusalem,3389 and broke6555 down the wall2346 of Jerusalem3389 from the gate8179 of Ephraim669 to the corner6438 gate,8179 four702 hundred3967 cubits.520

14 And he took3947 all3605 the gold2091 and silver,3701 and all3605 the vessels3627 that were found4672 in the house1004 of the LORD,3068 and in the treasures214 of the king's4428 house,1004 and hostages,1121 8594 and returned7725 to Samaria.8111

15 Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoash3060 which834 he did,6213 and his might,1369 and how834 he fought3898 with Amaziah558 king4428 of Judah,3063 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Israel?3478

16 And Jehoash3060 slept7901 with his fathers,1 and was buried6912 in Samaria8111 with the kings4428 of Israel;3478 and Jeroboam3379 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

17 And Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 lived2421 after310 the death4194 of Jehoash3060 son1121 of Jehoahaz3059 king4428 of Israel3478 fifteen2568 6240 years.8141

18 And the rest3499 of the acts1697 of Amaziah,558 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Judah?3063

19 Now they made a conspiracy7195 against5921 him in Jerusalem:3389 and he fled5127 to Lachish;3923 but they sent7971 after310 him to Lachish,3923 and slew4191 him there.8033

20 And they brought5375 him on5921 horses:5483 and he was buried6912 at Jerusalem3389 with his fathers1 in the city5892 of David.1732

21 And all3605 the people5971 of Judah3063 took3947 Azariah,5838 which1931 was sixteen8337 6240 years8141 old,1121 and made him king4427 instead8478 of his father1 Amaziah.558

22 He built1129 Elath,359 and restored7725 it to Judah,3063 after310 that the king4428 slept7901 with his fathers.1

23 In the fifteenth2568 6240 year8141 of Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 Jeroboam3379 the son1121 of Joash3101 king4428 of Israel3478 began to reign4427 in Samaria,8111 and reigned forty705 and one259 years.8141

24 And he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD:3068 he departed5493 not from all3605 the sins2403 of Jeroboam3379 the son1121 of Nebat,5028 who834 made Israel3478 to sin.2398

25 He restored7725 the coast1366 of Israel3478 from the entering935 of Hamath2574 to the sea3220 of the plain,6160 according to the word1697 of the LORD3068 God430 of Israel,3478 which834 he spoke1696 by the hand3027 of his servant5650 Jonah,3124 the son1121 of Amittai,573 the prophet,5030 which834 was of Gathhepher.1662

26 For the LORD3068 saw7200 the affliction6040 of Israel,3478 that it was very3966 bitter:4784 for there was not any shut6113 up, nor369 any left,5800 nor369 any helper5826 for Israel.3478

27 And the LORD3068 said1696 not that he would blot4229 out the name8034 of Israel3478 from under8478 heaven:8064 but he saved3467 them by the hand3027 of Jeroboam3379 the son1121 of Joash.3101

28 Now the rest3499 of the acts1697 of Jeroboam,3379 and all3605 that he did,6213 and his might,1369 how834 he warred,3898 and how834 he recovered7725 Damascus,1834 and Hamath,2574 which belonged to Judah,3063 for Israel,3478 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Israel?3478

29 And Jeroboam3379 slept7901 with his fathers,1 even with the kings4428 of Israel;3478 and Zachariah2148 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

Четвертая книга Царств

Глава 14

2 Kings

Chapter 14

1 На втором году правления израильского царя Иоаша, сына Иоахаза, царем стал Амасия, сын иудейского царя Иоаша.

1 In the second8147 year8141 of Joash3101 son1121 of Jehoahaz3099 king4428 of Israel3478 reigned4427 Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah.3063

2 Когда он стал царем, ему было двадцать пять лет, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Иегоаддань, она была родом из Иерусалима.

2 He was twenty6242 and five2568 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and reigned4427 twenty6242 and nine8672 years8141 in Jerusalem.3389 And his mother's517 name8034 was Jehoaddan3086 of Jerusalem.3389

3 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, но не так, как его предок Давид. Он во всем следовал примеру своего отца Иоаша.

3 And he did6213 that which was right3477 in the sight5869 of the LORD,3068 yet7535 not like David1732 his father:1 he did6213 according to all3605 things as Joash3101 his father1 did.6213

4 Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.

4 However, the high1116 places were not taken5493 away:5493 as yet5750 the people5971 did sacrifice2076 and burnt6999 incense6999 on the high1116 places.

5 После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближенных, которые убили царя, его отца.

5 And it came1961 to pass, as soon834 as the kingdom4467 was confirmed2388 in his hand,3027 that he slew5221 his servants5650 which had slain5221 the king4428 his father.1

6 Но сыновей убийц он не предал смерти, поступив по написанному в книге Моисеева Закона, где Господь повелел: «Отцов нельзя предавать смерти за детей, и детей нельзя предавать смерти за отцов. Пусть каждый умирает за свой собственный грех».

6 But the children1121 of the murderers5221 he slew4191 not: according to that which is written3789 in the book5612 of the law8451 of Moses,4872 wherein834 the LORD3068 commanded,6680 saying,559 The fathers1 shall not be put4191 to death4191 for the children,1121 nor3808 the children1121 be put4191 to death4191 for the fathers;1 but every man376 shall be put4191 to death4191 for his own sin.2399

7 Это он разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

7 He slew5221 of Edom123 in the valley1516 of salt4417 ten6235 thousand,505 and took8610 Selah5554 by war,4421 and called7121 the name8034 of it Joktheel3371 to this2088 day.3117

8 Амасия послал гонцов к израильскому царю Иоашу, сыну Иоахаза, внуку Ииуя, с вызовом: — Выходи, встретимся лицом к лицу!

8 Then227 Amaziah558 sent7971 messengers4397 to Jehoash,3060 the son1121 of Jehoahaz3059 son1121 of Jehu,3058 king4428 of Israel,3478 saying,559 Come,3212 let us look7200 one another in the face.6440

9 Но Иоаш, царь Израиля, ответил Амасии, царю Иудеи: — Ливанский чертополох как-то послал сказать ливанскому кедру: «Отдай свою дочь за моего сына». Но прошел дикий ливанский зверь и вытоптал его.

9 And Jehoash3060 the king4428 of Israel3478 sent7971 to Amaziah558 king4428 of Judah,3063 saying,559 The thistle2336 that was in Lebanon3844 sent7971 to the cedar730 that was in Lebanon,3844 saying,559 Give5414 your daughter1323 to my son1121 to wife:802 and there passed5674 by a wild7704 beast2416 that was in Lebanon,3844 and stepped7429 down the thistle.2336

10 Да, ты разбил Эдом и теперь возгордился. Славься своей победой, но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

10 You have indeed smitten5221 Edom,123 and your heart3820 has lifted5375 you up: glory3513 of this, and tarry3427 at home:1004 for why4100 should you meddle1624 to your hurt,7451 that you should fall,5307 even you, and Judah3063 with you?

11 Но Амасия не послушался, и Иоаш, царь Израиля, двинул на него свои войска. Он и Амасия, царь Иудеи, встретились лицом к лицу в битве под Бет-Шемешем, что в Иудее.

11 But Amaziah558 would not hear.8085 Therefore Jehoash3060 king4428 of Israel3478 went5927 up; and he and Amaziah558 king4428 of Judah3063 looked7200 one another in the face6440 at Bethshemesh,1053 which834 belongs to Judah.3063

12 Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой.

12 And Judah3063 was put to the worse5062 before6440 Israel;3478 and they fled5127 every man376 to their tents.168

13 Иоаш, царь Израиля, взял царя Иудеи Амасию, сына Иоаша, внука Охозии, в плен под Бет-Шемешем. Затем Иоаш двинулся к Иерусалиму и разрушил городскую стену от ворот Ефрема до Угловых ворот — участок длиной в четыреста локтей.

13 And Jehoash3060 king4428 of Israel3478 took8610 Amaziah558 king4428 of Judah,3063 the son1121 of Jehoash3060 the son1121 of Ahaziah,274 at Bethshemesh,1053 and came935 to Jerusalem,3389 and broke6555 down the wall2346 of Jerusalem3389 from the gate8179 of Ephraim669 to the corner6438 gate,8179 four702 hundred3967 cubits.520

14 Он забрал все золото и серебро, и все вещи, найденные в доме Господа и в сокровищницах царского дворца. Еще он взял заложников, а затем вернулся в Самарию.

14 And he took3947 all3605 the gold2091 and silver,3701 and all3605 the vessels3627 that were found4672 in the house1004 of the LORD,3068 and in the treasures214 of the king's4428 house,1004 and hostages,1121 8594 and returned7725 to Samaria.8111

15 Что же до прочих событий правления Иоаша, того, что он сделал, о его доблести и о том, как он воевал с Амасией, царем Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

15 Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoash3060 which834 he did,6213 and his might,1369 and how834 he fought3898 with Amaziah558 king4428 of Judah,3063 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Israel?3478

16 Иоаш упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии с царями Израиля. Иеровоам, его сын, стал царем вместо него.

16 And Jehoash3060 slept7901 with his fathers,1 and was buried6912 in Samaria8111 with the kings4428 of Israel;3478 and Jeroboam3379 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

17 Амасия, сын царя Иудеи Иоаша, пережил Иоаша, сына Иоахаза, царя Израиля, на пятнадцать лет.

17 And Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 lived2421 after310 the death4194 of Jehoash3060 son1121 of Jehoahaz3059 king4428 of Israel3478 fifteen2568 6240 years.8141

18 Что же до прочих событий правления Амасии, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»?

18 And the rest3499 of the acts1697 of Amaziah,558 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Judah?3063

19 Против Амасии в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в город Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там.

19 Now they made a conspiracy7195 against5921 him in Jerusalem:3389 and he fled5127 to Lachish;3923 but they sent7971 after310 him to Lachish,3923 and slew4191 him there.8033

20 Его привезли назад на конях и похоронили с его предками в Иерусалиме, Городе Давида.

20 And they brought5375 him on5921 horses:5483 and he was buried6912 at Jerusalem3389 with his fathers1 in the city5892 of David.1732

21 А народ Иудеи взял Азарию, которому было шестнадцать лет, и сделал его царем вместо его отца Амасии.

21 And all3605 the people5971 of Judah3063 took3947 Azariah,5838 which1931 was sixteen8337 6240 years8141 old,1121 and made him king4427 instead8478 of his father1 Amaziah.558

22 Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.

22 He built1129 Elath,359 and restored7725 it to Judah,3063 after310 that the king4428 slept7901 with his fathers.1

23 На пятнадцатом году правления Амасии, сына иудейского царя Иоаша, царем в Самарии стал Иеровоам, сын израильского царя Иоаша и правил сорок один год.

23 In the fifteenth2568 6240 year8141 of Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 Jeroboam3379 the son1121 of Joash3101 king4428 of Israel3478 began to reign4427 in Samaria,8111 and reigned forty705 and one259 years.8141

24 Он делал зло в глазах Господа и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.

24 And he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD:3068 he departed5493 not from all3605 the sins2403 of Jeroboam3379 the son1121 of Nebat,5028 who834 made Israel3478 to sin.2398

25 Это он восстановил границы Израиля от Лево-Хамата до моря иорданской долины, по слову Господа, Бога Израиля, изреченному через Его слугу Иону, сына Амиттая, пророка из Гат-Хефера.

25 He restored7725 the coast1366 of Israel3478 from the entering935 of Hamath2574 to the sea3220 of the plain,6160 according to the word1697 of the LORD3068 God430 of Israel,3478 which834 he spoke1696 by the hand3027 of his servant5650 Jonah,3124 the son1121 of Amittai,573 the prophet,5030 which834 was of Gathhepher.1662

26 Господь видел, как жестоко страдают в Израиле все — от раба до свободного, не было никого, кто пришел бы им на помощь.

26 For the LORD3068 saw7200 the affliction6040 of Israel,3478 that it was very3966 bitter:4784 for there was not any shut6113 up, nor369 any left,5800 nor369 any helper5826 for Israel.3478

27 И так как Господь не говорил, что искоренит имя Израиля из поднебесной, Он спас их через Иеровоама, сына Иоаша.

27 And the LORD3068 said1696 not that he would blot4229 out the name8034 of Israel3478 from under8478 heaven:8064 but he saved3467 them by the hand3027 of Jeroboam3379 the son1121 of Joash.3101

28 Что же до прочих событий правления Иеровоама, всего, что он сделал, и его свершений, включая то, как он воевал и вернул Израилю и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

28 Now the rest3499 of the acts1697 of Jeroboam,3379 and all3605 that he did,6213 and his might,1369 how834 he warred,3898 and how834 he recovered7725 Damascus,1834 and Hamath,2574 which belonged to Judah,3063 for Israel,3478 are they not written3789 in the book5612 of the chronicles1697 3117 of the kings4428 of Israel?3478

29 Иеровоам упокоился со своими предками, царями Израиля, а Захария, его сын, стал царем вместо него.

29 And Jeroboam3379 slept7901 with his fathers,1 even with the kings4428 of Israel;3478 and Zachariah2148 his son1121 reigned4427 in his stead.8478